China Oilfield

In 2016, we were entrusted by China Oilfield Services Limited to translate some oilfield exploration and development manuals. There are a total of 24 manuals, involving some 800,000 Chinese words. The client needed the translation urgently as the manuals were needed to train foreign staff. As the manuals were highly technical, before we kicked off, we seriously studied all files and picked out all the technical terms. After giving English translation to each word, we sent the glossary to all responsible translators. As a result every translator performed excellently and the client commended the work as very professional.

related case

Microsoft

Microsoft

In 2017, we were entrusted by Microsoft to undertake a software localization project.

Sinopec

Sinopec

Our company has established firm and long-term cooperation with Sinopec. As the translation vendor for its Iran oilfield project

Airport

Airport

In 2014, we were shortlisted by the China National Aero-technology International Engineering Corporation.

Boeing

Boeing

We once undertook a large translation task for Boeing. The assignment numbers 4 million words and Boeing wanted to have it done in 3 months.

Novartis

Novartis

Since 2015, we have been working as a translation vendor of Novartis and have translated a large number of clinical test reports, drug instructions, and manuals of medical devices and equipment.

ABB

ABB

After strict screening and rounds of test, we were shortlisted as a translation vendor of ABB in 2014. ABB has a large amount of technical documents and project materials waiting to be translated.